When it is about translating and writing the dialogue into the Syrian Dialect, we can proudly say that we have accomplished more than 1500 hours of some very important series, as both dubbing and translation, all within the proper schedule, to air on many of the most important Arab TV channels.
Read moreWe have a professional team that is able to explain the exact same meaning in fewer and more elegant words. We have translated and synchronized a lot of documentaries, series, and movies, in order to produce the Arabic subtitled version. These works aired on the most significant Arabic TV channels.
Read moreIn addition to the aforementioned, we would like our clients to be kindly informed that we also offer translation services, as we have an excellent translation team that has translated some of the most important series, movies, and TV shows from English, Turkish, Persian, and Spanish.
Read more
We translate and write the dialogue of so many movies and series preparing it for dubbing into Syrian dialect, and they are shown on MBC Bollywood, including more than 100 Indian movies and some famous Indian series like
"حب عبر الحدود", "سحر الأسمر", "من النظرة الثانية", "نصفي الآخر", and others...
We translate sport shows and documentaries that are being shown on Dubai Sport Channel like: "Clubland", "The truth about", "The Football Review", "Golf Channel Show", "Spruce Medows", "Juventus Cannel Shows", "Roma Cannel Shows", "On This Day", "Deuce", "FIBA World Basketball", and many other shows...
We provide the Arabic subtitles for Drama series, documentaries, and TV shows that are shown on MBC4. To name but a few: "Days of our lives", "The Doctors", "Dr Oz Show", "Dallas", "Unusual suspects", "Killer Instinct", "Two And A Half Men" and many others…